Урок 24/ 24. Ders

В этом уроке мы узнаем о деепричастиях на -ıp, -madan и -mayıp, разберемся как употребляются обстоятельства места на -madan önce,
-dıktan sonra и -madıktan sonra, послушаем интересный диалог, поработаем с текстом а так же выучим несколько новых слов на тему "спорт"
 
1. Повторение и перевод
2. Деепричастие на -ıp
3. Деепричастия на -madan и -mayıp
4. Обстоятельства времени -madan önce, -dıktan sonra и -madıktan sonra
5. Аудирование
6. Работа с текстом / Okuma-anlama
7. Новая лексика - Спорт/ Spor
8. Домашняя работа
 
 

 

1. Повторение и перевод:

 

Переведите на турецкий язык:

 

Учительница сказала нам не приходить на урок без тетрадей и ручек. Командир приказал солдатам встать с кровати. Мама хочет, чтобы я принес ей из комнаты книгу.  Моя жена сказала мне, что я должен больше денег зарабатывать

 

Переделайте в косвенную речь:

 

Ahmet bana: «Şu güzel kıza bak!» dedi. Büyükbabam: «Hadi benimle balık tutmaya gel» dedi. Polis hırsıza «Dur kıpırdama» dedi. Küçük kız annesine: «Lütfen bana bu oyuncağı al» rica etti

 

 

 

2. Деепричастие на «i4p»

 

В девятнадцатом уроке мы с вами говорили о деепричастии на –i4p, помните?

Деепричастие отвечает на вопрос как? каким образом? что сделав?

 

 ОСНОВА + (y)ı4p

 

Cуффикс (y)ı4p (в четырех вариантах, в зависимости от последней гласной основы) прибавляется к основе глагола и образует деепричастие прошедшего времени совершенного вида, которое обозначает, что субъект совершил какое-то действие непосредственно перед тем, как совершил второе. Ну, например:

 

Bu sabah yataktan kalkıp pencere açtım Сегодня утром встав с кровати, я открыл окно.

Arzu, mağazadan tavuk alıp nefis bir çorba pişirdi Арзу, купив в магазине курицу, сварила вкусный суп.

 

 Если вы заметили, эти предложения можно переводить и при помощи союза «и»:

Сегодня утром я встал с кровати и открыл окно. Арзу купила в магазине курицу и сварила суп. Таким образом, ip как бы сокращает одно из однородных сказуемых.

 

 

Сделайте, пожалуйста, упражнение, в котором нужно из двух отдельных предложений сделать одно с деепричастным оборотом при помощи аффикса i4p

 

terk etmekбросать. konaklamak - расположиться на ночлег. bebek mamasıдетское питание.

 

 

 

3. Деепричастия на «ma2da2n» и «ma2yı2p»

 

Деепричастие на madan/meden (гласная меняется по закону гармонии гласных) отвечает на вопрос как? каким образом? что не сделав? – Оно тоже может сокращать однородные сказуемые, но в отличие от деепричастия на –ip оно имеет отрицательное значение.

 

ОСНОВА + ma2da2n

 

Переводится деепричастие на «madan» обстоятельством образа действия, т.е обычным русским деепричастием в отрицательной форме. Например:

 

Gerçeği öğrenmeden kapıyı vurup çıktı Не узнав правды, он хлопнул дверью и ушел

 

İnsanları dinlemeden onlar hakkında bir yargıya varma! Не выслушав людей, не суди о них.

 

 

 

Сделайте, пожалуйста, упражнение, в котором из двух предложений нужно составить одно при помощи аффикса ma2da2n

 

heyecanlamak волноваться, musluk кран, harcamak тратить, cesur храбрый, dağcı альпинист, скалолаз, dik – крутой, отвесный , yamaç - склон, tırmanmak – карабкаться, karşılık – что-то взамен, zirve – вершина, dikmek – воткнуть

 

 

 

 ОСНОВА + ma2yı2p

 

Очень похож на аффикс ma2da2n аффикс ma2yı2p, имеет такое же значение: «не сделав что-то», но, употребляясь в придаточном предложении, придает ему оттенок причины по которой совершается действие в главном предложении

 

Okumayıp da ne yapacaksın? Не выучившись, что ты будешь делать? (ты не выучился и поэтому что теперь будешь делать?)

Dağdaki motelleri beğenmeyip dönmüşler Не впечатлившись мотелями в горах они вернулись. (они вернулись, потому что им не понравились мотели в горах)

Sürücüler kurallara uymayıp sık sık kaza yapar - Водители, не следуя правилам, часто попадают в аварию (они попадают в аварию потому что не следуют правилам)

 

 

Сделайте упражнение, использовав аффикс ma2yı2p для соединения двух предложений в одно и переведите полученные фразы:

 

 

riske atmakподвергать риску, ara vermekделать перерыв, -a aldırmakобращать внимание на что-либо, frene basmakнажимать на тормоз, тормозить, konuşmacıоратор, kızdırmakразолить, ümitнадежда,  -e kulakları tıkamakне слушать, не обращать внимание на что-л.

 

 

 

 

4. Обстоятельства времени MA2DA2N ÖNCE,  D2I4KTA2N SONRA и MAD2I4KTA2N SONRA

 

Мы знаем, что  послелоги önce и sonra с исходным падежом обозначают «до чего-либо» и «после чего-либо».  Употребляются они также и с глаголами, но немного в другой форме.

 

ОСНОВА+ma2da2n önce

 

Такая конструкция переводится как «до того, как» или «перед тем, как» и обозначает, что действие, о котором говорится в предложении, было совершено раньше другого действия.

 

Buraya gelmeden önce kahvaltı yaptım - Я позавтракал, перед тем как пришел сюда. (или Перед тем как прийти сюда, я позавтракал)

Seninle tanışmadan önce hiç arkadaşım yoktu – До того, как я с тобой познакомился, у меня не было друзей.

 

Если и одно и другое действие совершаются одним лицом, то предложение переводится по второму глаголу, ну то есть второй глагол принимает все аффиксы, по которым мы можем определить, кто и когда совершал, совершает и будет совершать действие. Но если действия совершаются разными субъектами, в первой части предложения обязательно нужно указать одного из субъектов. Смотрите, о чем я:

 

O gelmeden önce bu işi bitirmemiz gerek – До того как он придет, нам нужно закончить работу

 

Misafirler gelmeden önce odamızı temizleyelim Давайте уберем нашу комнату, перед тем как придут гости

 

В таких случаях время совершения действия понимается по второму глаголу, а вот кто совершал оба действия видно по уточняющим словам (в данных случаях – личное местоимение «он» и слово «гости»)

 

 

Кроме того, между –madan и önce могут встревать слова, которые обозначают некий промежуток времени. Смотрите:

 

Fırtına başlamadan bir saat önce gökyüzünde siyah bulutlar oluştuЗа час до того как началась буря, на небе появились черные тучи

 

 

 

Сделайте упражнение, вставив ma2da2n önce и переведите предложения, обращая внимание на субъекты действия:

 

 

eleştirmekкритиковать, boyatmakпокрасить (о волосах), bastırmak - наступать (о темноте), sırсекрет, doğa - природа

 

 

 

ОСНОВА + D2I4KTA2N SONRA

 

Такая конструкция переводится как «после того, как» и показывает, что одно действие совершено или будет совершено после другого. Обратите внимание, что если основа заканчивается на глухую согласную, d переходит в t

 

Eve geldikten sonra Ayşe’yi aradım После того как я пришел домой, я позвонил Айше

 

Okulu bitirdikten sonra üniversite gideceğim -  После того как я закончу школу, я пойду в университет

 

Здесь действует то же правило, что и с предыдущим обстоятельством: Если и одно и другое действие совершаются одним лицом, то предложение переводится по второму глаголу, ну то есть второй глагол принимает все аффиксы, по которым мы можем определить, кто и когда совершал, совершает и будет совершать действие. Но если действия совершаются разными субъектами, в первой части предложения обязательно нужно указать одного из субъектов

 

Ben eve geldikten sonra telefon hiç susmadı После того как я вернулся домой, телефон не умолкал

 

Точно так же между –dıktan и sonra могут встревать слова, которые обозначают некий промежуток времени. Например:

 

Öğretmen soruları verdikten 5 dakika sonra Ayşe sınıftan çıktı  - Через пять минут после того как учитель задал вопросы, Айше вышла из класса

 

 

Сделайте, пожалуйста, упражнение, обращая внимание на перевод получившихся предложений:

 

kırılmakсломать, kayak yapmakкататься на лыжах, sarp крутой, отвесный (о горе), kayalıkскала, aşmakпересечь, перевалить через что-либо, saygı уважение, mantıkлогика

 

 

Также в турецком языке иногда употребляется отрицательный вариант этого аффикса

 

ОСНОВА + MA2DI2KTA2N SONRA

 

Такая конструкция переводится как «если какое-то действие не было совершено», «после того, как какое-то действие не было совершено»

 

O beni aramadıktan sonra ben de onu aramamПосле того, как он мне не позвонил, я ему тоже звонить не буду (если он нам не звонит..)

 

Dersi dinlemedikten sonra burada olmanız bir faydası yok После того, как вы не слушали на уроке, нет никакого смысла в том, что вы здесь находитесь (если вы не слушали на уроке...) 

 

Вот, сделайте упражнение на употребление этого аффикса и разберитесь с переводом полученных фраз:

 

özgür свободный , paylaşmakделиться

 

 

Ну вот, теперь когда Вы знаете о деепричастиях на ip и madan, а также об обстоятельствах времени, сделайте общезакрепляющее упражнение, в котором нужно по смыслу употребить их все:

 

-e göz atmakпросмотреть что-либо, soyguncuграбитель, soymakраздеть, ограбить, olay yeriместо происшествия,  kopya çekmekсписывать, sabırlı терпеливый

 

 

5. АУДИРОВАНИЕ

 

Давайте теперь послушаем, как все эти формы употребляются в реальной жизни.  Четверо друзей обсуждают выходные и желание поехать в Карталкая покататься на лыжах.

 

Послушайте их разговор и ответьте на вопросы после. Загляните в подсказку, чтобы еще раз отметить, как употребляются деепричастия и обстоятельства времени:

 

Незнакомые слова:

 

övmekхвалить

pist дорожка, трасса

cesaret храбрость

cesaretini toplamakсобраться духом, набраться храбрости

sağ salimздоровый-невредимый

 

 

Отметьте, какое из выражений правильное, а какое нет:

 

 

6. РАБОТА С ТЕКСТОМ / OKUMA-ANLAMA

 

Раз уж мы начали говорить о горных лыжах, давайте продолжим тему гор и спорта на природе. Предлагаю Вашему вниманию небольшой рассказ человека об альпинизме и скалолазании. Прочитайте текст и ответьте на вопросы после него. Обращайте внимание на употребление деепричастий и обстоятельств времени:

 

Незнакомые слова:

 

yaygınраспространенный

dağcıскалолаз

dağcılıkальпинизм, скалолазание

doğaприрода

ilişki отношение

ruhsalдуховный

tırmanmakкарабкаться, залезать

solunumдыхание

yetmezlikнедостаточность

çekinmek стесняться

büyüволшебство, магия

tiryakilikзависимость, привыкание

 

 

А теперь ответьте на вопросы:

 

 

 

7. Новая лексика: Cпорт / Spor

 

Давайте поговорим о спорте и о его видах. Hangi spor türlerini seversiniz?

Hangi spor ile uğraşıyorsunuz?  - какими видами спорта вы занимаетесь?

 

 

Вот несколько названий видов спорта. Может быть, пригодятся:

 

futbol

basketbol

voleybol

hokey

yüzme - плавание

sinkronize yüzme – синхронное плавание

 

buz pateni – фигурное катание

kayak – лыжи  (dağ kayağı – горные лыжи)

 

tenis  (masa tennisi -  пинг-понг)

eskrim – фехтование

satranç - шахматы

atletizm – легкая атлетика

halter – тяжелая атлетика

dağcılık – альпинизм,

araba yarışları - гонки

güreş - борьба

bouling

sörf - серфинг

su kayağı – водные лыжи

boks

artistik jimnastik,

kürek sporu – гребной спорт (kayak - байдарка, kano - каноэ)

atlı spor, binicilik – верховая езда, engelli at koşuları конкур

koşu – бег

çekiç atma – метание молота

atlama – прыжки

yelken – парусный спорт

yat – яхта

atıcılık – стрельба  

 

 

 

 

8. Домашняя работа

 

Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

Упражнение 5

 

Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в двадцать пятом уроке!