Урок 25/ 25. Ders
В этом уроке мы узнаем о придаточных предложениях цели, причины и следствия, а так же о еще одном способе выражения временных рамок действия, послушаем интересный диалог и поработаем с текстом.
2. Придаточные цели и намерения, послелоги için и üzere с инфинитивом
4. Временные рамки совершения действия, аффикс - makta и послелог üzere
5.Придаточные причины и следствия, союзы çünkü, için, bunun için, onun için, bu sebeple и др.
6. Работа с текстом / Okuma-anlama
Переехав в Анкару, мы долгое время жили в общежитии. Не занимаясь, ты не сможешь сдать экзамен. До того как встретиться с этой девушкой, Али долго с ней переписывался. Вчера, после того как мы поговорили по телефону, в комнату зашла мама и пожелала мне спокойной ночи. После того, как Дуйгу возвращается с работы, она ужинает и смотрит телевизор. До того как я познакомилась с моим мужем, я тратила много денег. А теперь он мне говорит: «не подумав, не трать!».
2. Придаточные цели и намерения,
Послелоги için и üzere с инфинитивом
Послелог için
Все мы знаем послелог için, который переводится как «для кого-то», «для чего-то», «из-за кого-то», «из-за чего-то». В сочетании с инфинитивом на mak/mek, için образует придаточное предложение цели или намерения и переводится как «для того чтобы», «чтобы», «с целью».
Если действие в главном и придаточном предложении совершаются разными лицами, то инфинитив используется усеченный и к нему прибавляются аффиксы принадлежности.
Итак, формула
ОСНОВА + MA2K için
ОСНОВА + MA2 + Аф. принадлежности için
Вот несколько примеров:
Buraya seni görebilmek için geldim – я пришел сюда, для того чтобы иметь возможность увидеть тебя
Kendimi savunmam için bana fırsat vermiyorsun – ты не даешь мне возможности, для того чтобы я себя защитил
En iyi kararı vermesi içın ona yardım edelim – давайте поможем ему, чтобы он принял самое лучшее решение
Сделайте упражнение, правильно поставив инфинитив и послелог için:
iyileşmek – выздороветь, moral depolamak – сохранить настроение, çözmek – решать, fedakarlık yapmak – жертвовать.
Послелог için употребляется и с отрицательным инфинитивом. В таком случае он переводится как «для того чтобы, не», «чтобы не»
Если действие в главном и придаточном предложении совершаются разными лицами, то инфинитив используется усеченный и к нему прибавляются аффиксы принадлежности.
ОСНОВА + MA2 +MA2K için
ОСНОВА + MA2 +MA2 + Аф. принадлежности için
Benimle konuşmamak için buraya artık gelmiyor – Он больше сюда не приходит, для того чтобы со мной не разговаривать
Senin üzülmemen için elimden geleni yapacağım – Я все от меня зависящее сделаю, чтобы ты не расстраивалась
Сделайте, пожалуйста, упражнение, правильно вставив в пропуски отрицательный инфинитив и послелог için. Обращайте внимание на перевод предложений
yalvarmak – упрашивать, умолять, kendini zor tutmak – с трудом сдерживаться
Послелог üzere
Идентичен послелогу için в употреблении с инфинитивом и предлог üzere.
Он тоже образует придаточное цели или намерения и переводится как «для того чтобы», «чтобы», «с целью».
Послелог üzere употребляется и с отрицательным инфинитивом и переводится в этом случае как «для того чтобы, не», «чтобы не», «c целью не»
Единственная разница заключается в том, что послелог üzere употребляется только если действия в главном и придаточном предложении совершаются одним и тем же лицом.
ОСНОВА + (MA2) +MA2K üzere
Примеры:
Dinlenmek üzere konferansa ara verdik – с целью отдохнуть мы сделали перерыв в конференции
Jüri birinciyi seçmek üzere toplanacak – Жюри соберется, для того чтобы выбрать первого (победителя)
Onunla görüşmemek üzere ayrıldım – Я ушел, чтобы с ним не видеться
Bu konuyu bir daha konuşmamak üzere kapattık – Мы закрыли эту тему с целью больше о ней не разговаривать
Сделайте, пожалуйста, упражнение на употребление послелога üzere с положительным инфинитивом
Başbakan – премьер-министр, Bakanlar Kurulu – совет министров, tansyon ölçmek – мерить давление, Avrupa Konseyi – Совет Безопасности Европы, mücadele – борьба,
İçişleri Bakanı – министр внутренних дел
А теперь упражнение на употребление üzere с отрицательным инфинитивом:
Разобрались с придаточными цели? Если нет (и если да :)), сделайте, пожалуйста, закрепляющее упражнение:
kürsü – трибуна, yönelmek – направиться, açıklama – заявление, сообщение
vatandaş – гражданин, çilingir – слесарь
Послушайте, пожалуйста, диалог «Gümrükte» - «На таможне» между сотрудником таможни и ученым. Сделайте, пожалуйста упражнение после прослушивания и, самое главное, слушая, отметьте употребление послелогов için и üzere
Незнакомые слова:
uluslararası – международный
-a katılmak – участвовать в чем-то, принимать участие в чем –либо
tâbi – подлежащий
dizüstü bilgisayar – лэптоп, ноутбук
kaydetmek – зарегистрировать, записать
acele etmek – торопиться
Заполните пропуски согласно услышанному:
4. Временные рамки совершения действия,
Аффикс –ma2kta2 и послелог üzere
Помните, мы с вами проходили газетную лексику и я рассказывала, что для настоящего времени используется аффикс maktadır. Аффикс makta cам по себе тоже используется в речи, когда говорящий хочет показать, что действие находится в процессе совершения, что оно началось какое-то время назад и еще будет продолжаться какое-то время. Оно очень похоже на настоящее время на –yor, но более точно описывает процесс протекания действия.
основа+ ma2kta2 + (y) личные аффиксы I-ой степени
Türkiye’de futbola ilgi her gün daha da artmakta – Интерес к футболу в Турции растет все больше с каждым днем
Moskova’nın nüfusu her gün büyümekte – Население Москвы растет с каждым днем
Ben şu an çalışmaktayım – Я сейчас (в данную минуту) работаю (работал до этого какое-то время и буду работать после этого какое-то время, т.е. я в процессе работы)
Что касается послелога üzere, то у него есть и другое, временное значение. В сочетании с инфинитивом и личными аффиксами он может означать «почти сделать что-то», «собираться сделать что-то», «вот-вот что-то сделать», «скоро что-то сделать»
-mak üzere +(y) личн. аффиксы I-ой степени
Metroya binmek üzereyim, beni daha sonra ara – Я почти уже сел в метро, позвони мне позже
Ölmek üzeresin, artık sigarayı bırak! – Ты уже при смерти (вот-вот умрешь), брось курить наконец!
Kemerlerinizi bağlayın, uçak аlana inmek üzere – Пристегните ремни, самолет скоро приземлится в аэропорту
Вот, посмотрите на картинку, она поможет вам «почувствовать разницу» в тонкостях употребления этих форм!
Ну а теперь сделайте, пожалуйста, упражнение на употребление форм –makta и –mak üzere
başkan – председатель, kabul etmek – принять, geçimi sağlamak – обеспечивать проживание, açlık – голод, atıştırmak – перекусить, görüşmeler – переговоры
5. Придаточные причины и следствия,
союзы çünkü, için, bunun için, onun için, bu sebeple и др.
Как и в русском языке, в турецком существуют придаточные предложения причины и следствия.
Придаточные причины отвечают на вопрос «почему, по какой причине», и рассказывают о причинах по которым происходит действие в главном предложении. Придаточное причины присоединяется к главному предложению при помощи союза çünkü – так как, потому что
Yemek yemeyeceğim, çünkü aç değilim – Я не буду есть, потому что я не голоден
Bugün gazete okuyamadım, çünkü vaktim yoktu – Я сегодня не смог прочитать газету, потому что у меня не было времени
Придаточные следствия указывают на следствие, вывод, которые вытекают из содержания главного предложения. Они присоединяются к главному предложению при помощи союзов bunun için, onun için - «поэтому» и союзов bu sebeple, bu nedenle, bu yüzden – «по этой причине»
O çok hasta, bu sebeple (bunun için) okula gelmedi – Он очень болен, по этой причине (поэтому) не пришел в школу
Onunla yemeğe gitmek istemiyorum, bunun için «İşim var» dedim – Я не хочу идти с ним на банкет, поэтому сказала «Я занята».
Başım çok ağrıyor, onun için toplantıya katılmayacağım – У меня очень болит голова, поэтому я не пойду на собрание.
Послелог için ставится также и после притяжательных местоимений и просто после слов в местном падеже. В таком случае он переводится, как «для кого-либо». Ну, например:
Bu elbise bebek için biraz büyük, değil mi? – Это платье для ребенка немного великовато, не так ли?
Bu resim senin için yaptım! – Я этот рисунок для тебя нарисовал!
Сделайте, пожалуйста, упражнение, обращая внимание на причинно-следственные связи и вставляя необходимые союзы и послелоги.
6. Работа с текстом / Okuma-anlama
Сегодня мы с вами почитаем чужие письма! Это, конечно, неприлично, но что же делать, если нам надо увидеть, как придаточные цели, причины и следствия употребляются в речи!? :) Прочитайте письмо, отметьте употребление придаточных и ответьте на вопросы после текста.
Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в двадцать шестом уроке!